Tuesday, April 26, 2011

Tài liệu Orders (cont) - Nhóm 7

* Members of group:

1.      Trần Thị Ngọc Thảo (811).
2.      Đào Thị Kim Thoa (816).
3.      Phan Thị Thủy Triều (839).
4.      Hoàng Thị Thảo (869).

* Letter 2:
Dear sirs
We would like to acknowledge with thanks your letter dated 14th june, enclosed with order No C.497 and order No 498. Order No C.497 which was added to your order No C.455 serving Christmas, has been urgently prepared for immediate delivery. We are sorry that it is impossible for us to supply the “Prince” champagne glasses but we would send you the “ Royalty”, which was marked on your order as a substitute.
We are glad to know that you have been very successful in selling our glassware. We would like to send you warm congratulations on your increasing sales with us and hope that the sales will increase much more for our sake in the coming year.
Yours faithfully
* Letter 3:
Dear sirs,
Your first shipment of  multi-functional  tractor CT860 was sold well in the early week when it arrived and now we would like to place the firm order on the following  terms and conditions:
1.      Commodity: multi-functional tractor, CT860
2.      Quantity: 30 items
3.      Specifications: as per catalogue no 4/88 and technical document (attached in your  offer No 4567 dated 2, February 20…)
4.      Price: Unit price: USD 2200 including package, CIF Saigon, HCM city, Incoterms 2000
            Total value : USD 66000
       5.   Delivery: to be made into two shipments, the first of 10 items in August, 20…and the second of 20 items in December, 20…
       6.   Packing:  In seaworthy export cases.
       7.   Marking: on 2 opposite sides of each package, letters are not smaller than 5 cm, in discolored ink as follows:
           The order No TD 44/50
The shipper: Export Tractor Co., Ltd.
The consignee: Hanoi machine and assembly import Corporation
Package No: (from 1 up to…)
Net weight:
Gross weight:
Volume:
8. Payment: Payment shall be made by irrecovable L/C in US dollars to be opened through Vietcombank,15 days prior to the first shipment to the account of Tokyo Commercial Bank in seller’s favour for 100% value of the good to be shipped. Partial shipment is allowed. Necessary documents for payment:
   - Commercial Invoice ( 3 copies).
   - Original Bill of Lading (1 copy).
   - Packing List ( 3 copies).
   - Quality Certificate ( 1 copy).
   - Insurance Policy (1 copy).
9. Technical documents: 2 sets of technical drawings, 2 sets of instruction for assembling, operating and maintaining in English will be shipped with the good. Another set of the above documents  will be airmailed to the buyer not later than 30th August, 20…
10. Warranty: 12 months from the delivery day, 6 months from the using day. This warranty does not apply to the damage caused by users.
We are looking forward to receiving your confirmation soon.
* Vietnamese – English Translation:
1.      We are very glad to inform that we have completed your order No. 9901/1/5 for 50 boxes of “ Silverline” knives and forks, and now we are loading in order to sail for Rotterdam.
2.      Your order No 6712/1 are being proceeded and will be ready for shipment next week.
3.      We are glad to supply you with 60 tons, the first shipment will be 30 tons, the second will be 30 tons. We would inform you more after we receive the advice of dispatch of the first 30 tons.
4.      We are very suprised and feel sorry to hear that your goods( order No.B145) haven’t reached you yet. According to the investigation, we know that the delay of delivery is owing to the internal dispute on Hamburg ship on which the goods were loaded. At present, we are making special arrangement to have this order shipped by Samoa which will sail for Yokohama by the end of nexth month. However, we will continue to send you more information later.
5.      I’m writing to let you know that the delivery of goods will be three-week late. Due to the fire at Greenford factory, most machine here has been heavily damaged. However, your order has been sent to our Slough factory for execution. I’m very sorry for the delay as we had no control over the situation.
6.      We are very sorry to tell you that the delivery has been delayed. This problem occurred due to disrupted provision of goods in Gara, where the internal war broke out unexpectedly last week. We have made contact with a potential supplier in Largos and he will soon let us know whether he can help. If you wish to cancel this order, it is quite understandable. But I think you will see that most manufacturers are now in the same difficulties.
7.      We very much regret to tell you that the goods you requested are now out of stock. You will have to wait at least 6 weeks before we can make delivery. So, please wait until this time to make contact with us.
8.      We thank you for your order for overalls for hard-labor workers. Unfortunately,  we no longer produce thick cotton type you asked for. Because you specially required only this kind of material, we could not replace it with others. But we will inform you promptly as soon as we receive the new consignment in next 2 months.
9.      We would like to acknowledge your order, which we received today, for electric generators ACN. However, it is regretful that due to the workers’ strike at ACN factory, we cannot fufill this order and we also know that other kinds of the machine do not suit your needs. We very much hope that this conflict will be resolved promptly so that we can serve you well. We assure you that we will inform you about the progress of the situation.
10. We never suggest quarterly payments for some first orders, even for customers who send us their financial references. However, we will consider the method of payment once we have established bussiness relationship with you.

0 comments:

Post a Comment

 
Copyright © 2010 Business Correspondence. All rights reserved.